明升体育邮箱:[email protected] 论文宣告QQ:329612706 微信:lianpu13
当时方位主页文学 资讯
  • 正文内容

“苏珊娜罗斯奖”文学翻译竞赛落下帷幕 捷信赞助翻译出书吴晓波著作

阅览:189 次 作者: 来历:我国网财经 发布日期:2019-06-17 14:33:06
根本介绍:

  近来,由捷克共和国驻华大使馆和捷克文学中心联合举行、捷信消费金融有限公司(下称“捷信”)全程支撑的2019年“苏珊娜罗斯奖”文学翻译竞赛落下帷幕。终究,来自北京外国语大学的侯怡琳取得大赛冠军。来自北京外国语大学的卢盈江、河北地质大学的温哲、北京第二外国语学院的黄敏颖和来自北京外国语大学的段荣昊等参赛者取得优异奖。

  捷信消费金融有限公司企业社会职责司理维他·葩普赛克(Vit Papousek)先生在承受采访时表明:“除了支撑这个文学翻译竞赛,咱们还赞助文学著作的翻译,将捷克的文学著作推行到我国,也把我国的著作推行到捷克。本年咱们会支撑6本书的翻译,包含吴晓波、鲁迅及兹旦内克·斯维拉克的著作。”

  此外,他还表明,在翻译竞赛之外,捷信也十分侥幸地赞助捷克爱乐在我国的巡演。维他·葩普赛克称:“捷克爱乐乐团是捷克的国宝,咱们十分侥幸把它介绍给我国的听众。本年捷克爱乐我国巡演第一场的表演是在南京,捷克共和国前总统瓦茨拉夫·克劳斯(Vaclav Klaus)参与了相关活动。”

  本次“苏珊娜罗斯奖”文学翻译竞赛是一项捷克语文学翻译大赛,于2014年为留念知名捷克作家波胡米尔赫拉巴尔诞辰100周年而建立。尔后,该竞赛在世界上每年举行一次。因为瑞士的捷克研讨专家、翻译家苏珊娜罗斯(1950-1997年)对促进今世捷克文学在国外的开展做出了重大贡献,故该奖项以她的姓名命名。

  本年的大赛在包含我国在内的15个国家举行,参赛者为40岁以下的翻译人员。报名参赛者均依照规则匿名提交了3500字左右的捷克语文献翻译节=菘斯埠凸驻华大使馆于2019年2月对外宣告正式发动该项赛事。参赛者共17人,别离来自北京外国语大学、北京第二外国语学院和河北地质大学。专业评定团队由北京外国语大学副教授徐伟珠女士、北京第二外国语学院捷克语教研室主任陈欢欢女士和我国社科院《世界文学》明升m88备用网址主编快乐先生组成。

  本届大赛的获胜者将有时机前往捷克,与当地的顶尖翻译专家一同参与学术研讨会。在那里,他们将接触到专门为捷克语翻译从业者预备的各类优质资源,并承受专业的训练。组织者还会精心安排一系列五光十色的文明沟通体会活动,让参赛者深度体会捷克源源不绝的前史和文明。

  关于捷克的中文翻译作业,维他·葩普赛克弥补道:“捷克最重视我国文学的出书社叫Verzonei(捷克维索纳出书社),本年捷信跟维索纳出书社协作赞助了两本我国书本,一个是我现已提到过的鲁迅,鲁迅在捷克是十分有名的作家,他的著作在50年代就现已初次出书。别的一个咱们赞助的书本作者是朱赢椿,他是我国很有名的插图师。”

  朱赢椿的这本书叫《蜗牛慢悠悠》。维他·葩普赛克表明:“咱们期望把十分优异的我国插图规划著作介绍给捷克的读者。还有其他一些我国作家在捷克也比较知名,我知道的已在捷克出书书本的我国作家包含刘震云,盛能够,还有张爱玲。”

  捷信期望经过捷克语翻译竞赛这样的方式,为我国培养出新一代优异的捷克语翻译人才供给更多助力,并以此鼓励更多年青人酷爱捷克语翻译作业,协助年青人在专业文学范畴上更上一层楼。(记者 杨畅)


标签:文学
注:本网宣告的一切内容,均为原作者的观念。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件材料,版权归版权一切人一切。